Только вот неясно: эти понятия синонимичны или нет?
вторник, 07 сентября 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
В моменты неудач разрываюсь между "что Бог не делает - всё к лучшему" и "видимо не судьба".
Только вот неясно: эти понятия синонимичны или нет?
Только вот неясно: эти понятия синонимичны или нет?
пятница, 27 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
Есть много фэндомов, писать по которым фанифики - и тем более, упаси бог, слэшные фанфики - признак безвкусицы и полнейшего идиотизма.
Например, я бы никогда не додумалась написать фанфик по О'Генри.
По Кафке.
По Джойсу.
По "Фаусту", хотя там всё вполне по канону - шутка ли, Мефистофель сам признаётся, что ему не чужд вуайеризм. Шучу-шучу.
По чём ещё?..
По "Крёстному отцу", например.
Их много. Очень много.
И, блять, я была в бешенстве, когда обнаружила слэшный фанфик по "1984".
Это пиздец. Полный и грандиозный пиздец.
Хотя чему удивляться. Сталина и Гитлера уже слэшили.
Да, меня раздражает, когда такое применяют ко мне, однако - для современных людей нет ничего святого.
Вообще ничего.
Например, я бы никогда не додумалась написать фанфик по О'Генри.
По Кафке.
По Джойсу.
По "Фаусту", хотя там всё вполне по канону - шутка ли, Мефистофель сам признаётся, что ему не чужд вуайеризм. Шучу-шучу.
По чём ещё?..
По "Крёстному отцу", например.
Их много. Очень много.
И, блять, я была в бешенстве, когда обнаружила слэшный фанфик по "1984".
Это пиздец. Полный и грандиозный пиздец.
Хотя чему удивляться. Сталина и Гитлера уже слэшили.
Да, меня раздражает, когда такое применяют ко мне, однако - для современных людей нет ничего святого.
Вообще ничего.
четверг, 26 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
среда, 25 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
Не могу держать в себе гордость пополам с детским восторгом и огромным эстетическим удовольствием. А ещё невыразимой благодарностью. В общем, рисунок по L4D 2 в принципе и по моей "Сумеречной зоне" в частности.
Огромное спасибо ExDreamer
Огромное спасибо ExDreamer

24.08.2010 в 22:16
Пишет ExDreamer:Сумеречная зона
Я бы могла написать длинный пост о том что я не умею рисовать и герои не похожи и вообще... но не буду. Саму раздражает когда художники так делают.
Поэтому я просто поприветствую snigger trigger и Quberon и предупрежу вас об очень длинной картинке. Lol I think it'll only make sence if you read the fic and... how do I english 9__6 Enjoy! 8D
Обещанный НикЭллис. Ужаснуться...
URL записиЯ бы могла написать длинный пост о том что я не умею рисовать и герои не похожи и вообще... но не буду. Саму раздражает когда художники так делают.
Поэтому я просто поприветствую snigger trigger и Quberon и предупрежу вас об очень длинной картинке. Lol I think it'll only make sence if you read the fic and... how do I english 9__6 Enjoy! 8D
Обещанный НикЭллис. Ужаснуться...
воскресенье, 22 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
Короче, в фильме только музыка нормальная. А может даже и не в фильме, а только в роликах.
Вескер - жирный, Крис - щуплый, Клэр - толстощёкая (не в обиду Эли Лартер), Джилл - не блондинка.
Стоит ли говорить, что в оригинале Эллис вообще нет? И что они прокатили Леона Кэннеди по полной программе?
Но я всё равно пойду в кинотеатр на это незнамо что из-за Эли Лартер.
Ну и чтобы посмеяться над Вескером.
А ещё, я так думаю, по одному только фрагменту ролика, где Эллис и Клэр, приобнявшись, пригибаются от летящего тапора, можно написать фем. Что уж говорить о фильме.
Весь сеанс буду искать обоснуи.
пятница, 20 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
Принцип Оккама для перевода со всяких там английских.
Если есть Bigfoot, то он так и останется Бигфутом, а не превратиться в Снежного человека.
Если есть Boogeyman, то он так и останется Бугименом, а не Бабайкой.
Если есть "cigarette burns", то это так и будет "сигаретными ожогами", а не "звёздочками".
И если есть татуировка со значением "поворот", она так и останется "поворотом", а не станет вдруг "доверием".
А ещё, если есть фраза "Fuck me", то она должна переводиться как есть, потому что в случае перевода "Чёрт меня подери" ответ "With pleasure" будет туп до невозможного.
Нельзя жертвовать оригиналом ни для чего. Ни для доступности, ни для цензуры, ни для "потому что так будет круче, по сюжету ведь подходит" или "мне виднее".
Адаптировать оригинал - зазря рвать себе жопу.
Оригинал - это самое святое.
Если есть Bigfoot, то он так и останется Бигфутом, а не превратиться в Снежного человека.
Если есть Boogeyman, то он так и останется Бугименом, а не Бабайкой.
Если есть "cigarette burns", то это так и будет "сигаретными ожогами", а не "звёздочками".
И если есть татуировка со значением "поворот", она так и останется "поворотом", а не станет вдруг "доверием".
А ещё, если есть фраза "Fuck me", то она должна переводиться как есть, потому что в случае перевода "Чёрт меня подери" ответ "With pleasure" будет туп до невозможного.
Нельзя жертвовать оригиналом ни для чего. Ни для доступности, ни для цензуры, ни для "потому что так будет круче, по сюжету ведь подходит" или "мне виднее".
Адаптировать оригинал - зазря рвать себе жопу.
Оригинал - это самое святое.
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
С ужасом узнала несколько вещей, связанных с Филипом Диком.
Во-первых, фильм по его рассказу "Adjustment Team" переделали в "The Adjustment Bureau" а русские, как обычно, перевели максимально через жопу: "Меняющие реальность".
Во-вторых, этот рассказ не переводился на русский. Пять баксов на то, что после выхода фильма его переведут. Переведут как тот же "Бойцовский клуб" - не знаешь смеяться или плакать. И если у Поланика тяжёлый язык, то у Дика, при его достаточно грубой манере, тяжелое вообще всё. Так что плюс один в копилку загубленных произведений и писателей, от которых таким переводом можно серьёзно отпугнуть читателя.
Ну и в-третьих, это самое кино, будь оно неладно, у которого премьера по миру 29 октября 2010, в России выйдет только 3 марта 2011.
Не, ну ёпта. Мы не мир что ли? Или как у Оруэлла - мира нет, есть только партия?
Нехорошо.
Во-первых, фильм по его рассказу "Adjustment Team" переделали в "The Adjustment Bureau" а русские, как обычно, перевели максимально через жопу: "Меняющие реальность".
Во-вторых, этот рассказ не переводился на русский. Пять баксов на то, что после выхода фильма его переведут. Переведут как тот же "Бойцовский клуб" - не знаешь смеяться или плакать. И если у Поланика тяжёлый язык, то у Дика, при его достаточно грубой манере, тяжелое вообще всё. Так что плюс один в копилку загубленных произведений и писателей, от которых таким переводом можно серьёзно отпугнуть читателя.
Ну и в-третьих, это самое кино, будь оно неладно, у которого премьера по миру 29 октября 2010, в России выйдет только 3 марта 2011.
Не, ну ёпта. Мы не мир что ли? Или как у Оруэлла - мира нет, есть только партия?
Нехорошо.
вторник, 17 августа 2010
15:49
Доступ к записи ограничен
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
понедельник, 16 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
MAFIA II - демо-версия.
Исследовав демку вдоль и поперёк, расстреляв незнамо сколько патронов, убив с дюжину полицейских, ограбив несколько бензоколонок/кафе/оружейных магазинов, набив морды десятку прохожих, угнав несколько машин я могу сказать одно - вкусно, но не вкуснее ГТА.
Махровые цвета, нежная яркость как от передержанной плёнки, лоснящиеся текстуры и практически мультяшные взрывы.
Механика машин и стрельбы упростилась. Машина заводится не быстро, за то потом очень и очень аркадно резво катится по дороге.
Не верю! Либо демка получилась хуйнёй, либо игра.
Я надеюсь на первое.
И тем не менее в первый день продаж я любыми судьбами пойду и куплю себе лицуху. Просто потому, что главного героя озвучивает Влад Копп.
Исследовав демку вдоль и поперёк, расстреляв незнамо сколько патронов, убив с дюжину полицейских, ограбив несколько бензоколонок/кафе/оружейных магазинов, набив морды десятку прохожих, угнав несколько машин я могу сказать одно - вкусно, но не вкуснее ГТА.
Махровые цвета, нежная яркость как от передержанной плёнки, лоснящиеся текстуры и практически мультяшные взрывы.
Механика машин и стрельбы упростилась. Машина заводится не быстро, за то потом очень и очень аркадно резво катится по дороге.
Не верю! Либо демка получилась хуйнёй, либо игра.
Я надеюсь на первое.
И тем не менее в первый день продаж я любыми судьбами пойду и куплю себе лицуху. Просто потому, что главного героя озвучивает Влад Копп.
суббота, 14 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
Уже классика.
И снова какая-то не слишком востребованная. А жаль, это ведь самая настоящая поп-музыка. Стоит заметить, что не попса. Хотя сейчас всё чаще не видят разницы.
среда, 11 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
Bigfoot - это Бигфут, а не Снежный человек.
На севере США не водятся Снежные люди.
На севере США водятся - если водятся - Бигфуты.
На севере США не водятся Снежные люди.
На севере США водятся - если водятся - Бигфуты.
вторник, 10 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
Эпический пример конкуренции оригинальной акустической версии песни, и последующего "рокового" переиздания. Вся соль в том, что звучание первой версии было специально сделано так, что голоса Саймона и Гарфанкела, записанные на разных каналах, как бы обволакивали мелодию и иногда пересекались между собой. Эффект получился отменным.
Однако, тот альбом получился неудачным, бог знает почему. Может сейчас, в пустой след, по прошествии времени и живя в другой стране, он мне кажется хорошим, потому что он хороший по сравнению со всем, что мне приходится слушать в маршрутках, магазинах и тд. Но тогда ребята решили разойтись, а спустя время, дабы воскресить группу, их продюсер записал песню, используя гитару, бас и барабаны. Подробнее, как обычно, тут. Естественно, весь эффект был убран, ибо нескольких каналов он делать не стал и поместил голоса в один. Получился хит.
А теперь, собственно, музыка. То есть видео. Но не суть.
Я прошу прощение за видео ряд в обоих видео, но по второй, по крайней мере, можно понять что они такое поют.
- акустика. звук нехило потерял качество, во-первых при пережиме в mp3? во-вторых, при заливе на ютуб. но что поделать - лослесс формат он такой - он для каждого лично. но по крайней мере разница со вторым видео понятна.
- хит.
Ну и кто ещё будет говорить, что наличие нескольких инструментов делает мелодию интереснее?
Однако, тот альбом получился неудачным, бог знает почему. Может сейчас, в пустой след, по прошествии времени и живя в другой стране, он мне кажется хорошим, потому что он хороший по сравнению со всем, что мне приходится слушать в маршрутках, магазинах и тд. Но тогда ребята решили разойтись, а спустя время, дабы воскресить группу, их продюсер записал песню, используя гитару, бас и барабаны. Подробнее, как обычно, тут. Естественно, весь эффект был убран, ибо нескольких каналов он делать не стал и поместил голоса в один. Получился хит.
А теперь, собственно, музыка. То есть видео. Но не суть.
Я прошу прощение за видео ряд в обоих видео, но по второй, по крайней мере, можно понять что они такое поют.
- акустика. звук нехило потерял качество, во-первых при пережиме в mp3? во-вторых, при заливе на ютуб. но что поделать - лослесс формат он такой - он для каждого лично. но по крайней мере разница со вторым видео понятна.
- хит.
Ну и кто ещё будет говорить, что наличие нескольких инструментов делает мелодию интереснее?
понедельник, 09 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
Я вот терпеть не могу рэп. Не нравится он мне до тошноты.
Но давеча скачала оба альбома позабытой многими группы Mattafix и прониклась.
Наверное, потому что это всё-таки Музыка.
Но давеча скачала оба альбома позабытой многими группы Mattafix и прониклась.
Наверное, потому что это всё-таки Музыка.
воскресенье, 08 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!

Это - Пол Масвидал.
Чем он хорош? Он поёт через голосовой процессор, предпочитает стейнберговские "безголовые" гитары и с возрастом становится всё милее.
Правда, понять о чём его песни не дано никому, кроме него.
А ещё обе его группы - Cynic и Aeon Spoke - мне безумно нравятся, несмотря на то, что жанры совсем не мои.
В общем, талант.

А это Бет Гиббонс.
Из группы Portishead.
Эта группа неописуемо звучит в оркестром.
Так вот, Бэт на концертах курит, иногда и пьёт, но делает такую невъебенную музыку и так охуенно поёт, что ей не просто простительно - ей это очень идёт.
Талант.
суббота, 07 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
Из всех концертных версий песни Carnival of Rust эту я люблю больше всего.
Марк в маечке и с воодушевляющим заёбом.
Такой хренью он занимается частенько, но то, что он тут в каком-то накуренном помещении с красной подсветкой и качество звука придают этому видео какой-то медитативный характер.
Марк в маечке и с воодушевляющим заёбом.
Такой хренью он занимается частенько, но то, что он тут в каком-то накуренном помещении с красной подсветкой и качество звука придают этому видео какой-то медитативный характер.
пятница, 06 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
Есть такой комикс. The walking dead. ТВД, если проще. Серия эта берёт своё начало, если я не ошибаюсь, в 2003 года. На данный момент переведено 73 выпуска.
Колоссальная работа. И очень неплохое качество. Даже очень хорошее. Один из тех случаев, когда глядя на перевод думаешь "Хуясе... я тоже так хочу".
В принципе, с переводами - то есть с нормальными переводами - Энниса и Эллиса то же самое. Очень нечасто бывает, что переводчик ловит ту авторскую волну и подстраивается под неё так, что делает комикс/статью/книгу/фильм не хуже, но лучше.
Но это относится только к Эннису, Эллису, Киркману и прочим немногим комиксистам, которые вкладывают в свои работы душу. Эти комиксы действительно надо читать, а не листать, как принято думать у нас в стране. Стойкие стереотипы о том, что комиксы для тупых, основываются в первую очередь на паучках, халках, росомахах и прочем.
Нет, для меня комикс - нечто среднее между фильмом и книгой. Конечно, те кто упорно доказывает "кино для развлечения - книга для размышления", лишний раз доказывая свою ограниченность и узколобость, меня не поймут.
Размышления в процессе чтения и в процессе просмотра - они отличаются.
Режиссёр тратит полтора часа, чтобы донести какую-то свою мысль. Он использует все возможности камеры, актёров, музыки и планов, чтобы что-то сказать. И хороший режиссёр - и тем более гениальные режиссёры - они всё это делают постепенно. Им некуда торопиться. Кадрами они на что-то намекают, и зритель ломает голову, он начинает думать и чувствовать. А в конце всё это подходит к логическому завершению - даже если конец открыт или и вовсе непонятен - и в зрителе происходит некоторый коллапс. После хорошего фильма зритель пребывает в мысленном вакууме, и чем дольше - тем лучше. Если через неделю зритель всё ещё думает - то хорошее кино хорошего режиссёра удалось. Это неопровержимо - большинство современных фильмов забываются сразу после сеанса. И на протяжении всего этого времени зритель меняется. Начиная с того самого момента, как он подружился с режиссёром, вник в его мысли, стал частью его повествования - человек становится чуть умнее, чуть чище, чуть правильнее.
Книга же действует иначе. В книге автор волен преподносить откровения на каждой странице, или, наоборот, пол книги страдать всякой хуйнёй, а потом внезапно выдать что-то такое, о чего у читателя случится диссонанс. И по-любому неожиданно. Ну, если только читатель не влез вперёд, дабы узнать чем всё кончится.
Например, сказка "Скотный двор" Оруэла. Это самое жуткое произведение в моей жизни. Это кошмар, который реален. Он продожается и по сей день.
Так вот, эта книга действовала на меня постоянно. Каждые два-три абзаца я откладывала книгу и долго смотрела в стену - изменения происходили немедленно. Дочитав сказку, я была уже немного другим человеком. Что-то изменилось всего за пол дня.
С другой стороны, последний рассказ "Марсианских хроник". "Каникулы на Марсе".
Брэдбери, наверно, на многих произведёт сугубо угнетающее впечатление. Есть всего несколько рассказов, где он не предстаёт мрачным, очень чёрным, грубым (антоним к слову "нежный"), истеричным, глубоко несчастным и беспросветно депрессивным. А всё потому, что Брэдбери - реалист. И его ранит, очень глубоко, то, что он в этой реальности видит.
Психологизм Брэдбери заключается в том, что в каждом своём рассказе он подводит читателя к катарсису. Но немногим нравится, когда их видение подменяют более достоверным. Поэтому у многих этот великолепный автор не в почёте.
Но вернёмся к "Каникулам на Марсе". Большую часть рассказа Брэдбери упорно пытается доказать, что он таки фантаст. Перелёты, ракеты, типичная семья Америки 50-х - такая правильная и немного пластмассовая. Они рассуждают о чём-то - в диалогах Брэдбери старательно напускает загадочности.
А потом, когда уже надоедает читать его бессвязный бред, написанный достаточно своеобразным языком - ХУЯКПОБАШКЕЧУГУННОЙКУВАЛДОЙ. И остаётся только застыть с открытым ртом, сдерживая слёзы и смех, ярость и грусть, злость и накатывающую нежность одновременно. Происходит катарсис. Мучительно долго. И обратно измениться уже не выйдет.
Так вот. Теперь о комиксах.
Комиксы тоже способны вызывать достаточно сильные чувства. Не в смысле "художник мудак" или "переводчик долбоёб". В смысле неожиданной вспышки того самого ощущения, что кто-то настойчиво подталкивает тебя к принятию какой-то истины.
И тут смешиваются эффект картинки кино и текста книги. Пока упорно расшифровываешь рисунок, слова проникают в голову и начинают вертеть как заблагорассудится автору.
Эллис с Эннисом такие. Хрен поймёшь о чём это они - но о чём-то важном однозначно. У каждого из них есть своё мнение. И они не навязывают его - они просто его открывают. В конце концов, это и есть предназначение творчества и одно из основных желаний человека.
Содержание ТВД можно описать тремя словами: трудности-спокойствие-полный пиздец. Ладно, четыре слова. Весь комикс состоит из этих трёх составляющих. Сначала возникают какие-то проблемы, над которыми герои усиленно думают, потом они находят их решения, расслабляются/отдыхают, а потом наступает такой пиздец, что становится ясно - то, что было раньше - даже не сотая доля настоящих неприятностей.
Автор с особым рвением мучает героев. Вроде бы всё нормально - почти все умерли. Нашли новых, опять всё вроде нормально - опять почти все умерли. Нашли остатки выживших, потом повстречали новых - и опять в полной жопе.
Кишки, мозги, кровь, зомби, мат - всего этого навалом. Всевозможные виды психопатов, любовных пар, изощрённых смертей.
А про что комикс-то на самом деле?
Про то что люди всегда остаются собой - то есть полными кретинами. И главный пиздец - это не зомби. Главный пиздец - заложенное природой стремление человеческой расы к выживанию любой ценой.
Колоссальная работа. И очень неплохое качество. Даже очень хорошее. Один из тех случаев, когда глядя на перевод думаешь "Хуясе... я тоже так хочу".
В принципе, с переводами - то есть с нормальными переводами - Энниса и Эллиса то же самое. Очень нечасто бывает, что переводчик ловит ту авторскую волну и подстраивается под неё так, что делает комикс/статью/книгу/фильм не хуже, но лучше.
Но это относится только к Эннису, Эллису, Киркману и прочим немногим комиксистам, которые вкладывают в свои работы душу. Эти комиксы действительно надо читать, а не листать, как принято думать у нас в стране. Стойкие стереотипы о том, что комиксы для тупых, основываются в первую очередь на паучках, халках, росомахах и прочем.
Нет, для меня комикс - нечто среднее между фильмом и книгой. Конечно, те кто упорно доказывает "кино для развлечения - книга для размышления", лишний раз доказывая свою ограниченность и узколобость, меня не поймут.
Размышления в процессе чтения и в процессе просмотра - они отличаются.
Режиссёр тратит полтора часа, чтобы донести какую-то свою мысль. Он использует все возможности камеры, актёров, музыки и планов, чтобы что-то сказать. И хороший режиссёр - и тем более гениальные режиссёры - они всё это делают постепенно. Им некуда торопиться. Кадрами они на что-то намекают, и зритель ломает голову, он начинает думать и чувствовать. А в конце всё это подходит к логическому завершению - даже если конец открыт или и вовсе непонятен - и в зрителе происходит некоторый коллапс. После хорошего фильма зритель пребывает в мысленном вакууме, и чем дольше - тем лучше. Если через неделю зритель всё ещё думает - то хорошее кино хорошего режиссёра удалось. Это неопровержимо - большинство современных фильмов забываются сразу после сеанса. И на протяжении всего этого времени зритель меняется. Начиная с того самого момента, как он подружился с режиссёром, вник в его мысли, стал частью его повествования - человек становится чуть умнее, чуть чище, чуть правильнее.
Книга же действует иначе. В книге автор волен преподносить откровения на каждой странице, или, наоборот, пол книги страдать всякой хуйнёй, а потом внезапно выдать что-то такое, о чего у читателя случится диссонанс. И по-любому неожиданно. Ну, если только читатель не влез вперёд, дабы узнать чем всё кончится.
Например, сказка "Скотный двор" Оруэла. Это самое жуткое произведение в моей жизни. Это кошмар, который реален. Он продожается и по сей день.
Так вот, эта книга действовала на меня постоянно. Каждые два-три абзаца я откладывала книгу и долго смотрела в стену - изменения происходили немедленно. Дочитав сказку, я была уже немного другим человеком. Что-то изменилось всего за пол дня.
С другой стороны, последний рассказ "Марсианских хроник". "Каникулы на Марсе".
Брэдбери, наверно, на многих произведёт сугубо угнетающее впечатление. Есть всего несколько рассказов, где он не предстаёт мрачным, очень чёрным, грубым (антоним к слову "нежный"), истеричным, глубоко несчастным и беспросветно депрессивным. А всё потому, что Брэдбери - реалист. И его ранит, очень глубоко, то, что он в этой реальности видит.
Психологизм Брэдбери заключается в том, что в каждом своём рассказе он подводит читателя к катарсису. Но немногим нравится, когда их видение подменяют более достоверным. Поэтому у многих этот великолепный автор не в почёте.
Но вернёмся к "Каникулам на Марсе". Большую часть рассказа Брэдбери упорно пытается доказать, что он таки фантаст. Перелёты, ракеты, типичная семья Америки 50-х - такая правильная и немного пластмассовая. Они рассуждают о чём-то - в диалогах Брэдбери старательно напускает загадочности.
А потом, когда уже надоедает читать его бессвязный бред, написанный достаточно своеобразным языком - ХУЯКПОБАШКЕЧУГУННОЙКУВАЛДОЙ. И остаётся только застыть с открытым ртом, сдерживая слёзы и смех, ярость и грусть, злость и накатывающую нежность одновременно. Происходит катарсис. Мучительно долго. И обратно измениться уже не выйдет.
Так вот. Теперь о комиксах.
Комиксы тоже способны вызывать достаточно сильные чувства. Не в смысле "художник мудак" или "переводчик долбоёб". В смысле неожиданной вспышки того самого ощущения, что кто-то настойчиво подталкивает тебя к принятию какой-то истины.
И тут смешиваются эффект картинки кино и текста книги. Пока упорно расшифровываешь рисунок, слова проникают в голову и начинают вертеть как заблагорассудится автору.
Эллис с Эннисом такие. Хрен поймёшь о чём это они - но о чём-то важном однозначно. У каждого из них есть своё мнение. И они не навязывают его - они просто его открывают. В конце концов, это и есть предназначение творчества и одно из основных желаний человека.
Содержание ТВД можно описать тремя словами: трудности-спокойствие-полный пиздец. Ладно, четыре слова. Весь комикс состоит из этих трёх составляющих. Сначала возникают какие-то проблемы, над которыми герои усиленно думают, потом они находят их решения, расслабляются/отдыхают, а потом наступает такой пиздец, что становится ясно - то, что было раньше - даже не сотая доля настоящих неприятностей.
Автор с особым рвением мучает героев. Вроде бы всё нормально - почти все умерли. Нашли новых, опять всё вроде нормально - опять почти все умерли. Нашли остатки выживших, потом повстречали новых - и опять в полной жопе.
Кишки, мозги, кровь, зомби, мат - всего этого навалом. Всевозможные виды психопатов, любовных пар, изощрённых смертей.
А про что комикс-то на самом деле?
Про то что люди всегда остаются собой - то есть полными кретинами. И главный пиздец - это не зомби. Главный пиздец - заложенное природой стремление человеческой расы к выживанию любой ценой.
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
В день города дворы, школьные спортивные городки, садики, пустыри, лесочки и тд опустели. Небо немного затянуло, и ветерок свежий подул. Всё напоминало постаппокалиптические панорамы из фильмов про ядерные взрывы и смертоносные вирусы. На лавочках сидело раза в два больше бабушек, и было так тихо, что мне расхотелось слушать музыку.
За то на обратном пути я поняла куда делись все люди - они столпились перед кинотеатром и хлопали, пока какой-то мудак орал в микрофон.
Каждый раз на день победы и на день города мне интересно - рухнет ли мост под тяжестью людей, машин и трамваев, которые все останавливаются так удачно, что загораживают весь салют? Почему-то мне это очень интересно.
А ещё я нашла то, что в интернете раздражает меня больше, чем яндексовские новости - маленькие крестики в векипедии рядом с именами в подразделе "бывшие участники".
Как-то невесело получается.
За то на обратном пути я поняла куда делись все люди - они столпились перед кинотеатром и хлопали, пока какой-то мудак орал в микрофон.
Каждый раз на день победы и на день города мне интересно - рухнет ли мост под тяжестью людей, машин и трамваев, которые все останавливаются так удачно, что загораживают весь салют? Почему-то мне это очень интересно.
А ещё я нашла то, что в интернете раздражает меня больше, чем яндексовские новости - маленькие крестики в векипедии рядом с именами в подразделе "бывшие участники".
Как-то невесело получается.
среда, 04 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!
У меня даже нет версий что это такое. Песня про месть пасхального кролика? Фурри-версия "Фауста"? Реакция неокрепшего детского разума на одновременное влияние Мэнсона и каких-нибудь психоделиков?
Загадка.
Но более всего вставляет подтанцовка. Мальчики (и, кажется, одна девочка), дёргающиеся как на сеансе экзорцизма и во время прихода от шалфея одновременно.
Вставляют выпученные глазки и оскал поющего мальчика и его подпрыгивания в стиле AC/DC и Димы Билана, опять же, одновременно.
И, наконец, музыка. Смесь амбиента и фламенко с отрывками хоралов, перемежающиеся достаточно тяжёлыми гитарными риффами.
Тут подробно, оказывается
вторник, 03 августа 2010
DRELL ME! NOW! ON THE TABLE!

год 2005
страна США
слоган «Курите на здоровье»
режиссер Джейсон Райтман
сценарий Джейсон Райтман, Кристофер Бакли (роман)
продюсер Эвелин Бэнди, Стефен Белафонте
оператор Джим Уайтакер
композитор Рольф Кент
жанр комедия, драма, ...
бюджет $6 500 000
время 92 мин.
На правах рекламы